作詞:Young K, 원필
할 말 있어 보자 하곤
告訴你我有話要說 把你叫了出來
아무 말 없이 마주 앉아
我們卻一言不發的 面對彼此坐著
지금 머릿속엔 이 말을 해야 하나 마나
究竟要不要說出這句話呢?
원하지 않지만
雖然我並不想這樣做
한없이 끌어안고 있던 널 놔야 해
即使我只希望能一直擁著你 但我只能放開
난 아무것도 해줄 수 있는 게 없는데
因為我甚麼也沒辦法為你做
내가 없어야만 행복할 너라서
因為沒有我的你才會幸福
놓아 놓아 놓아
放手 放手 放手
언젠가 웃을 수 있게
抱著以後還有可能重新展露笑容的希望
네가 웃을 수 있게
讓你能重拾笑容
괜히 생각나는 우리 웃으며 장난치던 날들
不知怎的想起了以前笑著玩鬧的我們
너무도 소중한 기억들이 가득 차올라
如此珍貴的回憶漫溢而出
원하지 않지만
雖然我並不願意回憶
한없이 끌어안고 있던 널 놔야 해
即使我只希望能一直擁著你 但我只能放開
난 아무것도 해줄 수 있는 게 없는데
因為我甚麼也沒辦法為你做
내가 없어야만 행복할 너라서
因為沒有我的你才會幸福
놓아 놓아 놓아
放手 放手 放手
붙잡고 있는 건 널 위한 게 아닌 걸 알기에 억지로 너를 밀어내
因為我知道緊抓著不放並不是為你好 所以只能勉強自己把你推開
함께한 시간을 우리 추억을
把我們曾經一起度過的時間、我們之間的回憶 全部
놓아 놓아 놓아
放開 放開 放開
언젠가 웃을 수 있게
懷著終有一天能重拾笑容的希望
아 놓아 놓아 내가 너와 봐왔던 행복한 미래는
啊 放開 放開 你和我曾經一直期待著的幸福未來
I know I know 이제 와서 바랄 수는 없어 해피엔딩
I know I know 到了現在根本不可能會有快樂的結局
비 온 뒤 땅이 굳어지듯이
就如雨後的土地會變得更堅硬一樣
잠시 아픔을 견뎌내면 반드시 나 대신 널 더 웃게 해줄 수 있는 사람을 만날 수 있게 될 거니까
我相信只要能捱過這短暫的痛楚 你就一定會遇到一個比我更能令你開心的人 所以
I got to say good bye right now
한없이 끌어안고 있던 널 놔야 해
即使我只希望能一直擁著你 但我只能放開
난 아무것도 해줄 수 있는 게 없는데
因為我甚麼也沒辦法為你做
내가 없어야만 행복할 너라서
因為沒有我的你才會幸福
놓아 놓아 놓아
放手 放手 放手
붙잡고 있는 건 널 위한 게 아닌 걸 알기에 억지로 너를 밀어내
因為我知道緊抓著不放並不是為你好 所以只能勉強自己把你推開
함께한 시간을 우리 추억을
把我們曾經一起度過的時間、我們之間的回憶 全部
놓아 놓아 놓아
放開 放開 放開
언젠가 웃을 수 있게
懷著終有一天能重拾笑容的希望
請勿轉載,或未經同意加工、改動內容
translation by Kenani
留言列表