作詞:Young K, 원필


할 말 있어 보자 하곤

告訴你我有話要說 把你叫了出來

아무 말 없이 마주 앉아

我們卻一言不發的 面對彼此坐著

지금 머릿속엔 이 말을 해야 하나 마나

究竟要不要說出這句話呢?

원하지 않지만

雖然我並不想這樣做

 

한없이 끌어안고 있던 널 놔야 해

即使我只希望能一直擁著你 但我只能放開

난 아무것도 해줄 수 있는 게 없는데

因為我甚麼也沒辦法為你做

내가 없어야만 행복할 너라서

因為沒有我的你才會幸福

놓아 놓아 놓아

放手 放手 放手

 

언젠가 웃을 수 있게

抱著以後還有可能重新展露笑容的希望

네가 웃을 수 있게

讓你能重拾笑容

 

괜히 생각나는 우리 웃으며 장난치던 날들

不知怎的想起了以前笑著玩鬧的我們

너무도 소중한 기억들이 가득 차올라

如此珍貴的回憶漫溢而出

원하지 않지만

雖然我並不願意回憶

 

한없이 끌어안고 있던 널 놔야 해

即使我只希望能一直擁著你 但我只能放開

난 아무것도 해줄 수 있는 게 없는데

因為我甚麼也沒辦法為你做

내가 없어야만 행복할 너라서

因為沒有我的你才會幸福

놓아 놓아 놓아

放手 放手 放手

 

붙잡고 있는 건 널 위한 게 아닌 걸 알기에 억지로 너를 밀어내

因為我知道緊抓著不放並不是為你好 所以只能勉強自己把你推開

함께한 시간을 우리 추억을

把我們曾經一起度過的時間、我們之間的回憶 全部

놓아 놓아 놓아

放開 放開 放開

언젠가 웃을 수 있게

懷著終有一天能重拾笑容的希望

 

아 놓아 놓아 내가 너와 봐왔던 행복한 미래는

啊 放開 放開 你和我曾經一直期待著的幸福未來

I know I know 이제 와서 바랄 수는 없어 해피엔딩

I know I know 到了現在根本不可能會有快樂的結局

 

비 온 뒤 땅이 굳어지듯이

就如雨後的土地會變得更堅硬一樣

잠시 아픔을 견뎌내면 반드시 나 대신 널 더 웃게 해줄 수 있는 사람을 만날 수 있게 될 거니까

我相信只要能捱過這短暫的痛楚 你就一定會遇到一個比我更能令你開心的人 所以

I got to say good bye right now

 

한없이 끌어안고 있던 널 놔야 해

即使我只希望能一直擁著你 但我只能放開

난 아무것도 해줄 수 있는 게 없는데

因為我甚麼也沒辦法為你做

내가 없어야만 행복할 너라서

因為沒有我的你才會幸福

놓아 놓아 놓아

放手 放手 放手

 

 

붙잡고 있는 건 널 위한 게 아닌 걸 알기에 억지로 너를 밀어내

因為我知道緊抓著不放並不是為你好 所以只能勉強自己把你推開

함께한 시간을 우리 추억을

把我們曾經一起度過的時間、我們之間的回憶 全部

놓아 놓아 놓아

放開 放開 放開

언젠가 웃을 수 있게

懷著終有一天能重拾笑容的希望


請勿轉載,或未經同意加工、改動內容

translation by Kenani


 

arrow
arrow

    Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()