PIXNET Logo登入

Kenani's Life

跳到主文

Wander in the world of languages

部落格全站分類:偶像明星

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 6月 27 週一 201618:02
  • [Kenani韓國遊記] 160620 Big Hit歷險記:去Big Hit Ent. & 去吃防彈同款黑豚肉拌飯 & 對不起我失禮了ㅠㅠ

其實從韓國回來已經一段時間了

去Big Hit的那一天是20日>.<

即使大家不想從頭讀到最後 也請去最後讀一下啊

因為是非常重要的事情 去韓國的非常超級注意事項

 

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4,713)

  • 個人分類:Kenani在韓國的日子
▲top
  • 6月 27 週一 201617:32
  • {K-pop歌詞翻譯} [中韓對照] Beast-Butterfly

我們龍演員龍作曲家的作品真的是耳朵的享受啊^o^

聽完先行曲更期待主打了(☆_☆)

沒有賢勝的第一個mv ㅠㅠ

然後感覺這裡的歌詞有點像是向賢勝說的話 就是要他保重之類的(純粹個人意見)

大家讀讀看然後自己判斷一下吧ˊ_>ˋ

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(201)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 6月 27 週一 201616:23
  • {K-pop歌詞翻譯} [中韓對照] KNK-Back Again

好久沒有翻歌詞了(雖然翻了也沒有誰要看ㅠㅠ)

最近去了一趟韓國(≧∇≦)

去看了MCD和水原Kpop超級演唱會(去了以後才發現只有名字是演唱會,而實際上卻是在開場前有很多高官出來演講和有EDM暖場的SBS The Show特輯=_=)

然後在水原遇到了很親切的小學生們(☆_☆)

然後重點其實是我好像有被KNK圈了( ̄▽ ̄)

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(585)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 6月 02 週四 201610:59
  • {翻譯} [中韓對照] EXID—L.I.E

EXID COMEBACK!!!!!!!!!

可喜可賀 可喜可賀

這次我們LE也有參與作詞和作曲^^

所以呢 動力很大的我在看完mv之後馬上就來翻譯了ㅋㅋ

作詞:新沙洞老虎, 범이낭이, LE

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(671)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 5月 31 週二 201621:12
  • {翻譯} [中韓對照] AKMU/樂童音樂家-Melted

在看下去之前先說明一下~

這首歌的韓文題目是얼음들 直譯的話就是冰塊們

而얼음(冰塊)跟어른(大人/年長者)的發音非~~~~~~~~~常相似(我在剛聽這首歌的時候就以為是在唱大人,因為那樣比較合理)

然後呢 我才發現原來是我們哥哥(誰是你哥=_=)是故意要一語雙關(是這樣表達的嗎?)的

我們哥哥真聰明啊啊啊啊啊啊

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,100)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 5月 28 週六 201614:41
  • {翻譯} [中韓對照] Day6-Letting Go

作詞:Young K, 원필

할 말 있어 보자 하곤

告訴你我有話要說 把你叫了出來

아무 말 없이 마주 앉아

我們卻一言不發的 面對彼此坐著

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(689)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 5月 28 週六 201614:06
  • {翻譯} [中韓對照] Beast-Good Luck

昨天po完翻譯之後明明打算寫一篇關於TOPIK的文章

可是電腦瘋了 唉 可憐這年老的孩子

我試了幾次重開safari之後就放棄了

看看之後還會不會把它寫完吧⋯⋯

今天也是Beast ^ - ^

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(253)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 5月 27 週五 201612:39
  • {翻譯} [中韓對照] BTS-Love is not over

又是一個漂亮的孩子呢,Love is not over(^_^)

今天的廢話就留到下一個post才說了ㅋㅋ

作詞:정국(Jung Kook), Slow Rabbit, Pdogg, 진(Jin), 랩몬스터(Rap Monster), SUGA, 제이홉(J-Hope)

그 긴 밤이 널 따라 흘러만 가는 것 같아

那漫長的夜似乎跟你一樣 不斷地從我的指縫間流逝

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(672)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 5月 26 週四 201616:03
  • {翻譯} [中韓對照] Beast—Fiction

最近因為聽到了賢勝離開的消息所以懷著遺憾的心去loop了幾次他們的歌⋯⋯

然後就覺得「啊,賢勝那麼特別的聲音實在是Beast音色之中重要的一部分啊。可惜呢⋯⋯」

然後又感嘆在我進kpop飯圈的時候還是全盛期的偶像們 不知又有幾團仍然屹立

唉 人老了就會感性過頭

最後希望也有有著同樣想法的人來找歌詞

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(315)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
  • 5月 25 週三 201617:56
  • {翻譯} [中韓對照] BTS-Butterfly

現在才來po這首歌的翻譯會不會遲了點⋯⋯

嗯 不過遲到好過無到

而且Butterfly也是個很有詩意的孩子 取向追擊我了(話說最近翻的這幾個都是很有詩意的孩子( ̄▽ ̄) 我不會告訴你我是專挑這些美麗的孩子來翻的ㅋㅋ)

在這裡還要 ( ̄Д ̄)ノ 警!告!

如果你去了搜尋海邊的卡夫卡的話 對這首歌的看法可能會完全改變 破壞了你的幻想我可不負責喔

(繼續閱讀...)
文章標籤

Kenani 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4,987)

  • 個人分類:Kenani歌詞翻譯機
▲top
12»

個人資訊

Kenani
暱稱:
Kenani
分類:
偶像明星
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (){翻譯} [詩一般的文筆] 這原來是Kpop歌詞 你知道嗎?
  • (){翻譯} [中韓對照] Day6-Sing Me
  • (){翻譯} [中韓對照] Infinite-Still I Miss You
  • (){翻譯} [中韓對照] BTS-Butterfly
  • (){翻譯} [中韓對照] BTS-Love is not over
  • (){翻譯} [中韓對照] Day6-Letting Go
  • (){翻譯} [中韓對照] AKMU/樂童音樂家-Melted
  • (){翻譯} [中韓對照] EXID—L.I.E
  • (){K-pop歌詞翻譯} [中韓對照] KNK-Back Again
  • ()[Kenani韓國遊記] 160620 Big Hit歷險記:去Big Hit Ent. & 去吃防彈同款黑豚肉拌飯 & 對不起我失禮了ᅲᅲ

分類

  • Kenani在韓國的日子 (1)
  • Kenani歌詞翻譯機 (12)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: